12/01/09

Qu'est-ce que c'est degueulasse ?

6 comentários:

Al Kantara disse...

Os tradutores é que são "vraiment dégueulasse"!...

Anónimo disse...

Hum...Belmondo, son je-m'en-foutisme, sa clope aux lèvres, son chapeau à la Bogart...

António P. disse...

Não estou de acordo Al-Kantara.
Penso que a graça do exercício de traduzir o intraduzivel é dar-nos três pistas possíveis.
Como traduzirias para português ?
Um abraço

Anónimo disse...

tarduzia: cabra diabólica

Al Kantara disse...

És mesmo um nojo...(Mas isto sou com os meus regionalismos al kantarenses...)

Pedro disse...

Bem ou mal traduzido á um filme inesquecível.